POSLEDNJA PLOVIDBAČetrnaest brodova eskadre admirala Indije jedva se smestilo u nekada pustom ušću Taha. Za četvrt veka unaokolo se sve promenilo. Više se nije plovilo po zatvorenim basenima Sredozemnog, Baltičkog i Severnog Mora. Lisabon se našao na raskrsnici velikih okeanskih puteva. Brodovi koji su stigli sa sve četiri strane sveta tiskali su se kraj ulaza u portugalsku prestonicu. Iz Afrike su dovozili okovane crne robove, slonovu kost, skupoceno perje za čelenke, mirisni amber, oporu smolu. Indija, Cejlon, Malaka i nepoznata „Ostrva Začina" slali su biber i pamuk, mošus i raved, boju od oraščeta i jatagane, karamfilić i tkanine. Brodovi iz Madere donosili su vina; sa ostrva Saun Toma dolazio je šećer; iz Maroka — kože. Čuveni flamanski gradovi slali su ogledala, sukna i sir; Škotska i Norveška slale su haringu i bakalar; Ormuz — svilu i pirinač; Francuzi su dovozili somot, šešire, čarape i cipele; Mlečani — skupoceno staklo i goblene. Iz drugih gradova Portugalije dovozili su u prestonicu radi slanja preko mora so, vino, maslinovo ulje i voće.
Flota je bila spremna za polazak. Najzad se na komandni brod pope sam admiral Indije — dežmekasti starac duge sede brade. Admiralu je bila šezdeset peta godina. Na njemu je bila zatvoreno plava „bere"-kapa i mantija vitezova reda Krsta. Teški mač visio je o pojasu. Zveckale su srebrne mamuze.
Sa starim admiralom išla su dva mladića — njegovi sinovi Dom Estevaun i Dom Paulo. Vice-kralja je pratila mnogobrojna, šareno odevena i dobro uhranjena posluga — majordom, sluge sa srebrnim palicama, dva paža sa zlatnim lancima oko vrata, mnogo lakeja i telohranitelja, stražara i poslužitelja u livrejama kuće da Gama.
Stari admiral je bio mišljenja da stanovnike Istoka treba preneraziti sjajem i raskoši. On je poneo sa sobom bogato ukrašeno srebrno posuđe, flamanske ćilime i čaršave od zlatotkane materije. Dom Vasko je voleo da se šepuri darežljivošću i širokim gostoprimstvom. Korea piše da su za vreme treće plovidbe u Indiju „sluge donosile za njegov sto ogromne činije, kao kralju, pri čemu mu je peharnik pružao umivaonik i ubrus, i svi su se ponašali kao da su u kraljevom prisustvu".
U admiralovoj pratnji nalazili su se najugledniji plemići Portugalije; oni su mu ukazivali kraljevske počasti, spuštali se na jedno koleno kada su govorili sa njim. U eskadri Vaska da Game bilo je tri hiljade ljudi. Došavši na brod, admiral je pregledao municiju, rezerve hrane i opreme. Sve je našao u redu. Bilo je vreme da se kreće na put. Ali se admiral Indije seti jednog neodložnog posla.
Na sve brodove otišli su admiralovi poslanici. Oni su pročitali na glas, a zatim prikovali naredbu na katarke. Dom Vasko je pisao da se poslednjih godina dešavalo da se na brodove koji su polazili za Indiju provuku žene. Admiral je zabranjivao da se na putovanje vode žene „jedno zato što se time upropašćuju njihove duše, drugo zato što zbog njih iskrsavaju svađe i dvoboji."
Admiral je naređivao:
„Žene koje se nađu na brodovima pošto eskadra napusti ušće Taha biće javno išibane; ako to budu udate žene — odmah posle bičevanja poslaće se u lancima u Portugaliju; ako to budu robinje — biće oduzete. Oni koji su ih poveli sa sobom biće poslati u lancima u Portugaliju...
...Kapetani koji opaze na svome brodu žene, a ne jave o tome admiralu, biće lišeni udela u morskom plenu."
Ova naredba izazva veliko nezadovoljstvo na brodovima. Bila su otišla u nepovrat ona prosta i surova vremena kada je i za mornare i za komandante važio samo svirepi zakon mora. Portugalski fidalgi bili su se pokvarili i olenili. Oni su bili navikli da plove i žive na Istoku u svim ugodnostima. Ali, znajući preku narav velikog moreplovca, niko se nije usuđivao da glasno ispolji nezadovoljstvo.
9 aprila 1524 godine brodovi napustiše Portugaliju. Plovidba po Atlanskom Okeanu prošla je bez ikakvih događaja. Bilo je divno vreme. Posle toliko godina prisilnog nerada stari admiral je ponovo vodio eskadru morskom pučinom. On je dugo stajao na otvorenoj kuli na krmi. Slani vetar mu je blago mrsio belu bradu. Vasko da Gama se osvežio i podmladio. Njegovi bliski ljudi opažali su sa zadovoljstvom da je on čak postao bolji, manje je grdio za krivice, dugo je razgovarao sa mornarima i pokatkad se čak i šalio s njima. Istina, to su bile dosta originalne šale.
Na brodu grofa Vidigejra plovio je krmanoš Diogo Boteljo, kome je docnije bilo suđeno da izvrši neobično smelu plovidbu iz Indije u Portugaliju na čamcu.
1524 godine Diogo Boteljo — izvanredan krmanoš, ali veoma plah čovek, nalazio se u lisabonskoj tamnici. On se nije složio s kraljem i Manoel „Srećni", plašeći se da Boteljo ne pođe Magelanovim tragom i ne napusti Portugaliju, naredio je da ga stave iza rešetaka.
Znajući da je Boteljo jedan od najboljih krmanoša Portugalije, Dom Vasko je zamolio novoga kralja da pusti Botelja na plovidbu. Kralj je pristao, ali pod jednim uslovom da se Boteljo ne vraća u Portugaliju bez kraljevog odobrenja.
Na putu se Dom Vasko često savetovao s mladim krmanošem, ali mu je uvek stavljao na znanje da on ide u progonstvo.
— Svi dobri krmanoši imaju lude prohteve — govorio je admiral. — S vama čovek mora strogo da postupa. Eto, da je kralj naredio da se Magelanu otseče glava kada se ovaj usudio da se uvredi što mu nisu povećali platu — sve bi bilo dobro i Magelan ne bi načinio svoja otkrića na štetu Portugalije. Pa i Vi, Boteljo, gledajte kuda Vas je odvela Vaša gordost. Vi — odličan krmanoš — idete kao prognanik u Indiju.
Admiral je dugo raspitivao o indiskim poslovima i svi su se čudili kako se ovaj starac, koji je u svojoj evurskoj kući proveo skoro dvadeset godina, nije odvojio od indiskih poslova i bio u toku najsitnijih pitanja portugalske politike u Indiji. Videlo se da je za sve ovo vreme pažljivo pratio promene koje su se dešavale u Indiji, da je sve merio, o svemu razmišljao i o svemu stvarao svoje sopstveno mišljenje.
Rt Dobre Nade prošli su srećno. Sada Portugalcima nisu bili potrebni mavarski sprovodnici: njihovi sopstveni krmanoši sigurno su vodili brodove po poznatom putu. Ali nedaleko od Mozambika na komandnom brodu slomi se križak. Morali su da svrate u Mozambik. 14 avgusta približiše se obali. Na brod pohitaše Portugalci — komandant tvrđave i upravnik faktorije. Dođe i arabljanski sultan Mozambika — poslušna igračka u rukama Portugalaca.
Kako se sve promenilo! Pre dvadeset i sedam godina, ovde, u ovoj luci, Vasko da Gama je pokušavao da dobije sprovodnike i uzalud je tražio svežu vodu. Tada su morali da se služe prevarom ili silom, a sada su Portugalci — gospodari mora i carići obalskih gradova ispunjavaju sve njihove želje.
Ali admiralovo dobro raspoloženje uskoro pređe u ljutinu. U Mozambiku se ispostavi da, i pored najstrožije naredbe admirala, tri mlade žene nisu htele da ostave svoje dragane i odlučile su da plove u Indiju na brodovima grofa Vidigejra.
Vasko da Gama planu. On naredi da mlade žene dovedu na komandni brod i da ih zatvore kao najteže zločince. Kada je neko od komandanata pokušao da se zauzme za neposlušnice, admiral se toliko naljutio da se dva dana niko, osim njegovih sinova, nije usuđivao da otpočinje razgovor s njim.
I3 Mozambika su pošli u Melindi, ali suprotan vetar nije dopuštao teškim brodovima da se približe obali. Tada Vasko da Gama posla u Melindi jednu karavelu pod komaidom urođenika Majorke — Mosema Gaspara Gomema. Gomem predade sultanu Melindia, starom prijatelju Vaska da Game, bogate darove i admiralova izvinjenja. Zatim je Gomemova karavela pošla da stigne admiralovu flotu. Ali se Majorkanac nije složio sa svojom posadom. Njegovi mornari i krmanoš sklopiše zaveru, ubiše kapetana i pođoše prema arabljanskoj obali s namerom da se posvete gusarenju. Mnogo docnije iz Goa je bila poslata eskadra da pohvata buntovnike; oni su bili dovedeni u Indiju i obešeni. Drugi brod iz admiralove eskadre nastradao je nedaleko od Melindia, naletevši na stenje.
8 septembra eskadra se nalazila na pučini. Bio je topao dan. Mirno more prelivalo se kao srebro. Iznenada se lađa zatrese iz temelja. Mornari zaključiše da je brod naleteo na kamenje. Brzo skupiše jedra, spustiše lađice i počeše da istovaruju hranu. Najednom se lađa ponovo zatrese. Počeše da padaju sanduci i burići; topovi se istrgoše iz ležišta i počeše da se kotrljaju po nagnutoj palubi, obarajući ljude. More je, izgleda, bilo uskomešano, ma da nije bilo vetra. Ogromni talasi naletali su bez reda jedan preko drugog i padali sa strahovitom bukom. Novi potresi zbuniše Portugalce. Zavlada panika. Ali se iznenada sa kule na krmi razleže jak admiralov glas: „Umirite se, prijatelji! I samo more drhti kad vidi Portugalce. Ne bojte se — to je zemljotres."
Posle toga došlo je još nekoliko potresa, ali je panika bila već prestala. Portugalci su hvatali pobesnele topove i sanduke i pričvršćivali ih konopcima za ogradu.
Najednom udari pljusak i umalo što ne potopi čamce koje su Potrugalci spustili u more posle prvog potresa. Za vreme zemljotresa poginuo je jedan čovek. To je bio admiralov lakej. Misleći da se brod nasukao na kamenje, on je skočio u more i udavio se.
Sutradan Portugalci sretoše mavarsku lađu. Admiral se seti starih vremena. On je sam rukovodio borbom, izdajući glasno naređenja, a kada je mavarska lađa, opkoljena sa sviju strana, bila osvojena, pošto su se iskrcali na nju, on nije mogao da se uzdrži i počeo je da tapše.
Kao i uvek, Portugalci su opljačkali i potopili brod i pobili sve zarobljene Mavre, osim sprovodnika. Admiral naredi zarobljenom sprovodniku da najkraćim putem vodi brod prema indiskoj obali. Brodovi su plovili četiri dana. Mornari su žudno zurili u daljinu, ali se obale nisu videle. Na brodu ponovo zavlada uzrujanost.
Stvar je bila u tome što su istaknuti astrolozi, sastavljajući horoskop za 1524 godinu, prorekli: „Ili svetski potop ili bar dotle nikada neviđena poplava, jer su se sve planete sastale u sazvežđu Ribe". Poverovavši tome proricanju, mnogi su ostavili sve svoje poslove i čekali potop. Neki portugalski velikaši sagradili su sebi skloništa u visokim brdima i spremili tamo dosta dvopeka.
Sada, ne videći obale, admiralovi saputnici uvrteše sebi u glavu da je za vreme zemljotresa okean progutao sve kopno na zemlji i oni „neće imati gde da pristanu".
Vasko da Gama naredi da sprovodnika stave na muke, misleći da je ovaj namerno vodio brodove Portugalaca netačnim putem. Ali se pokaza da sprovodnik nije dobro shvatio admiralove reči i umesto da odvede eskadru najbližoj obali, on ih je vodio prema pristaništu Čaul.
15 septembra brodovi se približiše Čaulu. To je bio prvi indiski grad na putu Vaska da Game. Po običaju, on je primio u Čaulu titulu vice-kralja. Sada je na istok od Rta Dobre Nade njegova reč bila zakon. Gaspar Korea piše: „U odnosu na sve ljude koji su se nalazili sa one strane Rta Dobre Nade, njemu je bila dodeljena sudska i zakonodavna vlast, jednaka vlasti samoga kralja. On se odnosio prema ljudima s velikim nipodaštavanjem i svakog časa mogao je da se naljuti, bio je veoma naprasit. Njega su se mnogo bojali i mnogo su ga poštovali. On je bio veoma upućen u sve stvari."
Doznali su da se raniji upravnik Dom Duarte de Menezeš nalazi u Ormuzu, gde je vodio veoma unosnu trgovinu s Mavrima. Vice-kralj naredi da se u Čaulu Dom Duartu ne dopusti da siđe na obalu, da mu se da hrane samo za četiri dana i da ne izvršavaju nikakve njegove naredbe.
24 septembra 1524 godine Vasko da Gama stiže u Goa. Prestonička aristokratija htela je da dostojno dočeka novoga vice-kralja. Bili su pripremljeni bogati darovi, monahu-dominikancu poverili su da održi prigodnu propoved. U uglednim kućama spremali su se za gozbe i prijeme.
Ali je stari admiral sve iznenadio. On se naljuti kada je doznao za pripreme i pristade jedino na svečan ulazak u grad. Sutradan se sav zadubi u svakodnevni rad. Uprava grada Goa pisala je kralju:
„Mnogi su mu odlazili s darovima, pošto je bilo uobičajeno da se novodošavšim upravnicima prave pokloni, ali on nije ništa primio ni od hrišćana ni od Mavara, pa čak ni od grada, što se svima učinilo neobično čudno, jer su, po davno zavedenom običaju, svi primali darove."
Ali je Vasko da Gama imao drukčije pojmove o časti. Stari veteran je video da u Indiji ne ide kao što treba i mislio je da popravi stvar strogom disciplinom. Dom Vasko nije imao širok d'lbukerkov vidokrug i smatrao je da s strogošću, pravdom i ličnim primerom može zavesti red.
Dva dana posle dolaska vice-kralj je razgledao Goa. Njemu se mnogo svide divna tvrđava, nov kameni kej i bolnica koja se zidala. Ali je vice-kralj imao tajni memorandum sa vrlo teškim optužbama protivu graditelja ovih divnih objekata, kapetana Goa — Fransiska Perejre.
— Želeo bih, senjor Perejra — reče on — da Vam u svim poslovima bude onakav isti red kao u građevinarstvu.
Zatim je vice-kralj počeo da „ostvaruje pravdu". Doznavši da je Perejra nezakonito prisvojio imovinu mnogih Portugalaca, on naredi da Perejra isplaćuje na prvi zahtev svima onima koji to budu tražili.
Perejra je pokušavao da moli vice-kralja da se od njega uzme „po zakonu", ali ga Vasko da Gama istera i viknu Za njim:
— A jeste li Vi pljačkali po zakonu, senjor Perejra? Za tri dana je Perejra bio upropašćen.
Zatim se admiral seti triju žena, koje su još uvek bile zatvorene na komandnom brodu, i naredi da ih javno išibaju.
Portugalci počeše da se bune. Oni su smatrali za nedopuštenu stvar da se „na oči crnih ljudi" šibaju Portugalke. Oni sakupiše veliku sumu za otkup, slali su vice-kralju deputaciju, ali je starac bio neumoljiv. On istera čak i kaluđere koji su mu došli s raspećem ne bi li ga nagovorili da se smiluje na osuđene.
Ujutru su ulicama Goa prošli glasnici obučeni u crvenu odeću. Oni su udarali u doboše i vikali: „Živela pravda kralja, našega gospodara! Naređeno je da se ove žene išibaju zbog toga što nisu poštovale pravdu i prešle su preko mora u Indiju, i pored zabrane."
Naredba vice-kralja bila je izvršena.
Nekoliko dana posle dolaska vice-kralja u Goa, javiše mu se novi molioci. To su bili pocepani, preplanuli i izmučeni Kastiljanci — mornari sa „Trinidada", jedno od dveju Magelanovih lađa koje su obišle oko Južne Amerike i presekle Tihi Okean. 27 aprila 1521 godine, na malom ostrvu Maktan, braneći povlačenje drugova, pao je u neravnom boju Fernando Magelan.
Ostavši bez vođe, mornari su dugo lutali između Filipinskih Ostrva, sklapajući prijateljstvo i dolazeći u svađu sa tamošnjim radžama, pljačkajući džonke na koje bi slučajno naišli. Mnogi mornari pali su na očigled drugova u ropstvo i bili izdajnički napušteni od strane zemljaka. Neki od njih, primamljeni sablaznima tropskih ostrva, pobegli su sa brodova.
Brod „Vitoria" ode napred i na kraju krajeva stiže u Španiju, a „Trinidad" zapleniše Portugalci. Više od dve godine mučili su oni mornare „Trinidada" u tamnicama raznih gradova Istoka i, ne osvrćući se na njihove molbe, nisu ih puštali u otadžbinu. Mnogi mornari su umrli.
Doznavši da je u Goa stigao novi vice-kralj — veliki moreplovac Vasko da Gama — Španjolci s teškom mukom postigoše da ih puste gospodaru Portugalske Indije. Oni su se nadali da će mornar Vasko da Gama učiniti za njih više nego li kraljevi činovnici.
Pred Vaskom da Gamom stajali su ljudi koji su prvi u istoriji izvršili nečuvenu plovidbu oko sveta. Posle tolikih nevolja i zlopaćenja ovi heroji su se dokoturali do poseda prijateljske zemlje i sada su snevali o tome da najzad dođu u otadžbinu.
Vasko da Gama je bio mornar. On je bio svestan toga da su ti ljudi izvršili neviđeni podvig. Ali on je bio pre svega portugalski vice-kralj Indije. Portugalci su uvek krili od Španjolaca pomorske karte i netačno im pokazivali gde se nalazi otadžbina začina — Molučka Ostrva.
Portugalci su još od samog početka pokušavali da osujete Magelanovu ekspediciju, a kada im to nije pošlo za rukom, slali su specijalne eskadre prema Rtu Dobre Nade i ušću reke La Plate, da uhvate Magelana. A sada su pred Vaskom da Gamom stajali ljudi, koji su savladali sve te prepreke, ljudi koji su doznali za novi put u Indiju, koji su otkrili tajnu Tihog Okeana i Molučkih Ostrva, saputnici onog istog Magelana koga je toliko mrzeo Vasko da Gama.
Vice-kralj je dugo slušao molbe Španjolaca. Najzad je laganim pokretom ruke udaljio mornare. Dom Vasko je naredno da Španjolce ostave u Indiji i da ih ne puštaju u Evropu...
Kao što je odvajkada bilo uobičajeno, novome vice-kralju pohrliše molioci. I protiv običaja, bilo je lako doći do njega. Vrata njegove sobe bila su uvek otvorena i svako je mogao da uđe kod admirala. Ali molioci vrlo brzo prestadoše da dosađuju starom admiralu. On je odbijao darove i, što je još više začuđavalo, stavljao je na ispit one koji su polagali pravo na neki položaj, kandidate za komandante tvrđava ispitivao je o vojnom upravljanju i terao je pisare da pišu.
— Svi ste vi došli ovamo kao siromasi i hoćete da se obogatite! — vikao je on i bez milosti otpuštao i bacao u tamnicu sve one koji su bili krivi za nerad, podmićivanje i krađu državnog novca.
Kada je saznao da su bolnice prepune bolesnika i simulanata, zabranio je da se primaju bolesnici koji nemaju rana, a isto tako i da se smeštaju u bolnicu ranjeni u dvobojima.
— Ja znam sredstvo koje će izlečiti skoro sve bolesnike — reče on i naredi da se svim Portugalcima na keju Goa podele nalozi za dobijanje udela u imovini, zadobijenoj na mavarskoj lađi koja je bila zaplenjena na putu Za Indiju. Sakupi se ogromna gomila, otpoče gurnjava. Svi simulanti, a isto tako i bolesnici koji su mogli da se kreću, požuriše na obalu. Vasko da Gama zabrani da ih primaju natrag u bolnicu.
Znajući da su mnogi komandanti portugalskih tvrđava prodavali krišom topove i tanad, admiral naredi pod pretnjom smrti da se vrati sve državno vatreno oružje. On se po čitave dane bavio poslovima, posećivao luku, nadgledao istovarivanje i utovarivanje brodova i svakoga dana iznenađivao stanovnike Goa novim naredbama — čas beznačajnim: zabranjivao je mornarima da nose ogrtače; čas ozbiljnim; ukidao je državno izdržavanje Portugalcima koji su se oženili i nastanili u Goa.
Završivši sve poslove u Gou, admiral je otplovio u Kočin. On je išao lagano, često je naređivao da se svraća u rečna ušća i zalive, razgledao ih i birao mesta za nova utvrđenja. Usput su ga mavarski gusari dovodili do besnila. Njihovi laki pokretni brodovi kao da su se potsmevali nezgrapnim galionima vips-kralja. Gaspar Korea ppše:
„Oni su leteli unaokolo kao lako naoružani konjanici oko viteza u oklopu."
Još na moru stari admiral poče da se oseća rđavo. Čudan bol u potiljku otežavao mu je pokrete. U Kočin je stigao noću. Na brod su došli komandant tvrđave i upravnik faktorije; za poslednjeg je admiral čuo da je čovek pošten i pečen u svom noslu. Vice-kralj ih je dočekao ljubazno, raspitivao ih o poslovima u Kočinu, ali ih je brzo pustio da odu žaleći se na umor.
I zaista, u poslednje vreme njega je sve češće obuzimala neka malaksalost. On je ponekad osećao čudnu ravnodušnost. Ali bi jačinom volje odbacio umor i ponovo se zadubio u rad.
U Kočinu je vodio isti onakav život kao i u Gou: ustajao je rano, danju se nije odmarao, ulazio je u sve pojedinosti, trudeći se da za najkraće vreme sve popravi. Vasko da Gama nije video da je cela portugalska kolonijalna država počela da truli odozdo i da samo otsustvo pravih takmaca spasava za sada portugalske posede u Indiji. On je bio strog, lako je padao u vatru i nije davao mira portugalskim činovnicima, koji su u Indiji bili navikli na nerad. On je naredio da se sagrade brodovi koji u brzini ne bi ustupali brodovima mavarskih gusara, ali, posetivši brodogradilište, gde su stajale skoro gotove lađe, bio js veoma nezadovoljan i naredio da se spale.
— Valjalo bi da naše lađe mogu da uhvate Mavre, a vi se neuspelo ugledate na njih — reče on.
Jedne večeri radio je sam. Vrata se lagano otvoriše. Admiral podiže glavu. Poklonivši se, pred njim je stajao visok, obrijan čovek u crnoj odeći.
— Ko si ti? — zapita ga kralj.
— Ja sam Đenovljanin, brodograditelj — odgovori došljak. — Vaša svetlost želi da ima brze brodove. Ja uzimam na sebe da sagradim takve koji će uhvatiti i komarca.
— Kada? — zapita admiral Indije podigavši se.
— Za tri nedelje — odgovori brodograditelj.
Vasko da Gama naredi da se Đenovljaninu stave na raspoloženje ljudi i građa, i rad otpoče. Posle tri nedelje prvih pet brzih brodova bili su spremni da jurnu u poteru za gusarima. Admiral se pobrinu i za posadu ovih brodova. On naredi da se veslarima isplaćuje dvostruka nagrada i da im se daje sve što se bude našlo na palubi zaplenjenih brodova. Veslari su morali da ponesu na lađu šlemove, mačeve i pancire, da bi se za vreme borbe prsa u prsa pretvarali u vojnike.
Gosti ne mogu videti slike, molimo Vas da se
registrujete ili
ulogujeteOTKRIĆA KAPETANA INFANTA ENRIKA 1) Otomansko carstvo. — 2) Seuta. — 3) Rt Božador. — 4) Rt Branko. — 5) Zeleni Rt. — 6) Gvineja.
Početkom decembra Vasko da Gama poče da se oseća sasvim rđavo. Na potiljku i vratu iskočiše mu čirevi i admiral nije mogao da okrene glavu. To ga je mnogo ljutilo i on je iskaljivao svoj gnev na okolinu. Ali stari admiral nije hteo da prizna čak ni samom sebi da je bolestan, savlađivao se i trudio da radi kao i pre.
U Kočin najzad stiže raniji upravnik. On je stalno odlagao dolazak, nadajući se da će za to vreme biti gotova flota koja se vraćala u Portugaliju i da će otići izbegavši objašnjenje sa strašnim vice-kraljem. Bojeći se da mu vice-kralj ne oduzme blago koje je nakupio u Indiji, Dom Duarte ga zaključa u sanduk i poveri jednom od svojih pomagača, svešteniku Padru Žuaunu da sanduk sakrije na skrovito mesto. U mrklu noć Padre Žuaun ode sa Indusom-robom Dom Duarta na obalu i zakopa sanduk u pesak na obali. Da bi znali gde se nalazi blago, oni staviše odozgo lobanju od bika, a ujutru je sveštenik preko puta lobanje napravio zarez na manastirskom zidu. Ali kada su posle tri dana sveštenik i rob odlučili da iskopaju blago, oni ne nađoše mesto gde js ono bilo sakriveno. Neko od prolaznika gurnuo je nogom lobanju i blago je bilo izgubljeno. Dom Duarte pobesne. Cele nedelje su Padre Žuaun i Indus svake noći odlazili pa obalu i sve do zore kopali po pesku. Kada su bili potpuno izgubili nadu, Indus slučajno naiđe na sanduk.
Vasko da Gama naredi da Dom Duarte de Menezeš, ne silazeći na obalu, pređe, kao uhapšenik, na „Kastelo", jedan od brodova koji je odlazio u Portugaliju, i da preda dužnost pretstavnicima Vaska da Game. Ali je Dom Duarte bio saznao za bolest vice-kralja i nadao se da će ovaj umreti ne stigavši da primi dužnost, a tada će Dom Duarte opet ostati upravnik sve dotle dok Lisabon ne nađe vremena da mu pošalje zamenu.
On odluči da odugovlači sa predajom dužnosti i odbijao je da pređe na brod koji mu je bio određen.
Vasko da Gama je video čemu se nada Dom Duarte. Admiralu je bilo veoma rđavo. Bol u potiljku nije mu davao da zaspi. Dom Vasko je sve teže govorio. Često je gubio svest.
Gosti ne mogu videti slike, molimo Vas da se
registrujete ili
ulogujetePRVA PLOVIDBA VASKA DA GAME I OTKRIĆE BRAZILIJE
1) Ostrvo Zelenog Rta. — 2) Natal. — 3) Melindi. — 4) Kalikut. — 5) Azorska Ostrva. 6) — Brazilijanska obala.
--------------------------- Put Vaska da Game u Indiju. .......................... Povratak.
Ali vice-kralj naredi da ga prenesu do prozora i na brod, gde se nalazio Dom Duarte, posla činovnike, naredivši im da, ako Dom Duarte poslednji put odbije da pređe na „Kastelo" — pozovu sa broda svu posadu, a zatim da na brod ospu paljbu iz topova sa drugih brodova.
Posle jednog sata on opazi kako se od broda, koji je bio osudio na smrt, otisnu čamac sa Dom Duartom i njegovom pratnjom i zaplovi prema „Kastelu". Ujutru je flota napustila Kočin i pošla u otadžbinu.
Danju se stanje Vaska da Game pogorša. Bol u potiljku ga je mučio, ali se on hrabrio. Kada bi mu bilo bolje, dozivao bi pisara i promuklim, isprekidanim glasom izdavao je naređenja. Njemu se stalno činilo da je izgubio iz vida nešto važno dok su mu na pamet padale, ne dajući mu mira, sve moguće sitnice i Dom Vasko je diktirao začuđenom pisaru naredbu o otpuštanju sitnih činovnika, o tome da se mornarima sa brodova koji svraćaju u Kočin zabranjuje silazak na obalu, o tome kolika se količina bibera pokvarila na kraljevim stovarištima...
Vasko da Gama je bio svestan da su sve to sitnice koje ne zaslužuju pažnju, ali se nikako nije mogao setiti onoga što je važno. Vice-kralj Indije i dalje se grčevito držao vlasti za koju se borio više od dvadeset godina. Ali vlast je izmicala iz njegovih malaksalih ruku i admiral je čuo kako u susednoj sobi šapuću o njegovom nasledniku.
Predveče admiralu bi gore. On skoro nije mogao ni da govori. Sada nije imao snage da se hrabri. On pozva sveštenika i svedoke i poče lagano da diktira testamenat. On je zaveštao svojim sinovima da odvedu u otadžbinu sve sluge koje su bile dovedene u Indiju, i da tajno isplate velike novčane svote ženama koje su bile išibane u Gou, „kako bi one mogle naći sebi dostojne muževe".
Po uznemirenim licima lekara i rođaka Vasko da Gama vide da mu se bliži kraj. Bilo se potpuno smrklo. Admiral reče svima da izađu iz sobe i ostade sam. U zagušljivoj omorini Kočina njega je obuzimala jeza.
U zoru 24 decembra 1524 godine Vasko da Gama izdahnu.
Tako je umro čovek koji je načinio jedno od najvažnijih otkrića u istoriji putovanja, koji je krvlju i gvožćem utro put kolonijalnoj moći Portugalije.
Vasku da Gami pala je u deo čast koju nije doživeo nijedan konkvistador. Najveći pesnik Portugalije, Luis Kamoens, napisao je o prvoj plovidbi Vaska da Game čuveni ep „Luzijade".
Ali feudalna Portugalija nije mogla da održi ogromno kolonijalno carstvo. Potomci Vaska da Gama i njegovih naslednika d'Almejde i d'Albukerka nisu umeli da očuvaju njihovo nasleđe.
Sto godina posle prve plovidbe Vaska da Game u Indiskom Okeanu pojavili su se holandski brodovi i sudbina portugalskog kolonijalnog carstva bila je zapečaćena. Najpre Holanćani, a posle Englezi isterali su Portugalce iz Indije, Indonezije i Južne Afrike.
Jadni ostaci portugalskih poseda nalaze se i danas na obalama Indije. Makao je na glasu kao čuvena kockarnica.
Ali je delatnost Vaska da Game imala veliki značaj za Portugaliju i za ceo svet.
Otkriće morskog puta za Indiju uporedo sa otkrićem Amerike izvršilo je ogroman uticaj na sudbinu čovečanstva.
Iz zatvorenih morskih basena evropski narodi su prvi put izbili na okean. Zemlje oko Sredozemnog Mora — Venecija, Đenova, Florenca, Katalonija, Levant — ustupile su mesto novim zemljama koje su se nalazile na obalama Atlanskog Okeana — najpre Španiji i Portugaliji, a zatim Holandiji, Francuskoj i Engleskoj.
Otkriće morskog puta za Indiju i Kolumbove plovidbe upoznali su Evropljane sa nepoznatim prekookeanskim zemljama, dali snažan potstrek razvitku nauke i umetnosti, izazvali procvat geografije, brodogradnje, matematike, astronomije. Ova otkrića povukla su za sobom ogromne promene u celokupnom ekonomskom uređenju srednjevekovne Evrope.
Ali za istočne narode otkriće morskog puta za Indiju značilo je početak porobljavanja, početak epohe kolonijalnog ugnjetavanja.
Na priloženim kartama crnim su obojene oblasti koje u to vreme nisu bile poznate stanovnicima Zapadne Evrope. Belim — poznate zemlje. Kosim crtama — malo poznate oblasti ili zemlje, o kojima su Evropljani nekada znali, ali su se docnije izgubili podaci o njima. U Aziji su ostavljene bele one oblasti koje su posetili De Plano Karpini, Rubrukvis i Marko Polo.